1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
UN AIR DE FAMILLE
|
Titre du segment | Entrevue avec Gilles Vigneault |
Date de création
| 1994-12-26 |
Durée du segment | 00:28:22 |
Invités | Vigneault Gilles, chanteur, auteur et poète |
Artisans | Carrière Louise, réalisatrice ; Payette Dominique, animatrice ; Payette Lise, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Gilles Vigneault parle de son amour de la langue française qui vient de sa mère qui était institutrice. C'est très important pour lui de bien s'exprimer. L'intérieur d'un pays, c'est sa langue. Il développe également l'idée de l'importance d'apprendre à apprendre, de prendre le temps d'apprendre. Il faut dire à l'enfant qu'il doit fournir un effort à un certain moment, l'apprentissage ne peut pas toujours être un jeu. Il parle ensuite de ses chansons. Il souhaite une vie à chacune d'elle, il aimerait qu'une chanson refasse le monde. Pour lui, la jeunesse est la partie la plus intéressante de l'humanité, à cause de son dynamisme et de sa flamme. La communication est quelque chose qui est positif également pour lui. Aujourd'hui tout le monde sait et a vu un jeune homme défié un char d'assaut en Chine, Place Tiananmen. Il conclut en disant que la langue (notre langue française) nous devons la parler et l'entendre. La radio est un média riche et propice à ce niveau. |
Mots clés | Chanson — Culture — Langue — Littérature — Société |
Identifiant | 1677822 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
UN AIR DE FAMILLE
|
Titre du segment | L'aventure des langues |
Date de création
| 1995-04-05 |
Durée du segment | 01:38:00 |
Invités | Walter Henriette, professeur de linguistique à l'Université de Haute-Bretagne, auteure; Simon Sherry, auteur; Micone Marco, professeur d'italien au Collège Vanier; Archibald James, directeur du département des langues de l'Université McGill; Desrochers Jeanne, journaliste à la retraite, soeur de Clémence Desrochers |
Artisans | Carrière Louise, réalisatrice; Desrochers Clémence, animatrice; Payette Dominique, animateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Henriette Walter donne son approche des mots et les grandes phases de l'évolution des langues. Elle explique sa technique de compréhension et de déchiffrage des langues étrangères et parle des notions de linguistique à transmettre aux enfants ainsi que des éléments de culture contenus dans les langues.
Sherry Simon donne un aperçu de l'évolution de la langue française au Québec et de son étude de la littérature québécoise. Elle s'est penchée sur le phénomène des auteurs qui écrivent dans une langue autre que leur langue maternelle. Elle aborde les notions d'éthique et les modes en traduction.
Marco Micone, James Archibald et Jeanne Desrochers abordent les sujets suivants: les traductions et adaptations des textes de Carlo Goldoni et de William Shakespeare; la part de créativité dans la traduction; l'adaptation de "La Mégère apprivoisée" de William Shakespeare et l'interprétation qui en a résulté; la notion de fidélité entre les langues en traduction; les réalités linguistiques selon les zones géographiques; les tendances actuelles en traduction; l'évolution dans la perception de la culture italienne; l'ouverture des Québécois aux autres langues; le phénomène de l'internationalisation de la production culturelle dans l'oeuvre de Robert Lepage.
Jeanne Desrochers, la soeur de Clémence parle de sa carrière de journaliste à "La Tribune" puis à "La Presse" et s'exprime sur son approche du vieillissement. |
Mots clés | Journalisme — Langue — Linguistique — Littérature — Société — Théâtre — Traduction |
Identifiant | 1197517 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire